茶道中提到的十三宜,其中“文僮”是什么意思?
文僮釋義:本意指“侍候琴棋書畫之‘書童’”,借指“伶俐清秀捧甌奉客之‘茶童’”
《茶道溯源》閱讀理解與解析
閱讀下面的文字,完成l~3題。
一提到“茶道”,人們大多將其視為日本獨(dú)特的傳統(tǒng)文化。包括很多中國學(xué)者在內(nèi)的眾多研究日本文化的專家,也一致認(rèn)為“茶道”是日本獨(dú)特的傳統(tǒng)文化,它創(chuàng)始于村田珠光,集大成于千利休。
形成這種“茶道”發(fā)展史共識(shí)的根據(jù)來源于日本茶道圣典《南方錄》。該書記述了日本茶之湯的兩條發(fā)展脈絡(luò):一個(gè)是以能阿彌為首的貴族茶,一個(gè)是以村田珠光為首的庶民草庵茶。這兩條發(fā)展脈絡(luò)在千利休這里匯合,因此才有了千利休乃日本茶之湯集大成者之說;千利休又將村田珠光奉為日本茶之湯的創(chuàng)始人:所以后世習(xí)茶者便因襲此說,不求甚解的后學(xué)也跟著以訛傳訛。
但是,這種“共識(shí)”并不可信。首先,《南方錄》于17世紀(jì)后期方才問世,書中記載的很多內(nèi)容明顯不屬于千利休所生活的時(shí)代。那些無法判斷真?zhèn)蔚膬?nèi)容,究竟有多少是千利休所為,無人說得清楚。其次,村田珠光的身世一直是個(gè)謎,至今仍然無法用史料來確證此人的存在。而且,“茶道”一詞開始見諸日本的相關(guān)文獻(xiàn),也只是17世紀(jì)中后期的事,此前及其后,人們?cè)诜Q謂獨(dú)具日本特色的茶文化時(shí),更習(xí)慣使用“茶之湯”或“佗茶”,而非“茶道”。即使在今天,雖然很多茶文化的出版物均冠以“茶道”之名,新聞媒體也習(xí)慣使用“茶道”的稱呼,但“茶之湯”仍然被廣泛地使用著。
雖然中國古代茶文化遺產(chǎn)非常豐富,但大多是吉光片羽,散見于浩瀚的典籍之中。20世紀(jì)90年代之前,中國學(xué)界對(duì)茶文化資料的'挖掘、整理及研究都還很薄弱,以至于茶業(yè)界的一些有識(shí)之士也不敢斷定“茶道”原本為何國語言。隨著對(duì)茶文化資料整理、研究的進(jìn)展,學(xué)者們發(fā)現(xiàn),“茶道”一詞早在唐代就已散見于各類文獻(xiàn)了。例如,“孰知茶道全爾真,唯有丹丘得如此”(皎然《飲茶歌》);“楚人陸鴻漸為茶論,說茶之功效并煎茶炙茶之法,造茶具二十四事,以都統(tǒng)籠貯之,遠(yuǎn)近傾慕……于是茶道大行”(封演《封氏聞見記》)等等。
上述引文中提到的陸鴻漸,即《茶經(jīng)》的作者陸羽。詩僧皎然與陸羽是“忘年之交”,封演與陸羽也是同時(shí)代人。既然封演稱陸羽的茶為“茶道”,那么我們就可以根據(jù)陸羽的曠世名著《茶經(jīng)》來具體地探討當(dāng)時(shí)的“茶道”內(nèi)容了。簡(jiǎn)言之,據(jù)目前所能查閱到的史料而言,《茶經(jīng)》中記述的內(nèi)容不僅是陸羽的茶論,同時(shí)也應(yīng)該是“茶道”一詞的本義所在。所謂“茶道”的本義,大體可界定為以養(yǎng)生或養(yǎng)心為目的的制茶、吃茶的技法和精神理念??梢哉f,陸羽的《茶經(jīng)》首次把飲茶從生活領(lǐng)域提升到了精神品飲和藝術(shù)創(chuàng)造的高度,確立了“茶道”的表現(xiàn)形式與富有哲理的“茶道”精神。詩僧皎然和茶人封演則賦予了中國茶文化以“茶道”之名,方才有了“茶道”概念的傳世。
由此可見,說“茶道”源自日本顯然是不可信的。中國既是茶樹的原產(chǎn)地,亦是最早發(fā)現(xiàn)和使用“茶”這種植物并將其發(fā)展成為“茶道”文化的國家,這是無爭(zhēng)的事實(shí)。
1.下面各項(xiàng)中,不能作為“‘茶道’源自日本不可信”這一結(jié)論的依據(jù)的一項(xiàng)是
A.千利休被認(rèn)為是日本茶之湯的集大成者,但此說法所依據(jù)的《南方錄》一書,所記內(nèi)容很多明顯不屬于千利休生活的時(shí)代,那些真?zhèn)坞y辨的內(nèi)容也很難確定有多少是他所為。
B.村田珠光被千利休奉為日本茶之湯的創(chuàng)始人,但其身世一直是個(gè)謎,至今仍然無法用史料來確證他的存在,后學(xué)者也只是盲從此說,以訛傳訛。
C.“茶道”一詞在中國唐代就出現(xiàn)了;而在日本則到17世紀(jì)中后期才見諸相關(guān)文獻(xiàn),此前及其后,人們更習(xí)慣用“茶之湯”或“佗茶”來稱呼日本的茶文化。
D.中國既是茶樹的原產(chǎn)地,也是最早發(fā)現(xiàn)和使用“茶”這種植物的國家,并且留下了非常豐富的茶文化遺產(chǎn),散見于浩瀚的典籍之中。
2.下列理解和分析,不符合原文意思的一項(xiàng)是
A.包括很多中國學(xué)者在內(nèi)的眾多研究日本文化的專家一致認(rèn)為“茶道”是日本獨(dú)特的傳統(tǒng)文化,并對(duì)“茶道”在日本的發(fā)展史達(dá)成了共識(shí)。
B.從《南方錄》的記述來看,千利休在日本“茶之湯”的發(fā)展史中具有重要的地位,他的貢獻(xiàn)之一是將貴族茶和庶民草庵茶這兩條發(fā)展脈絡(luò)加以匯合。
C.“茶道”一詞早在唐代就已散見于各類文獻(xiàn)了,這從皎然的《飲茶歌》、封演的《封氏聞見記》和陸羽的曠世名著《茶經(jīng)》中均可以得到證實(shí)。
D.《茶經(jīng)》既是陸羽的茶論,也是對(duì)當(dāng)時(shí)茶文化的記錄,既然封演稱陸羽的茶為茶道,那么我們就可以根據(jù)此書來具體地探討當(dāng)時(shí)的茶道內(nèi)容。
3.根據(jù)原文內(nèi)容,下列理解和分析不正確的一項(xiàng)是
A.人們將“茶道”視為日本獨(dú)特的傳統(tǒng)文化,而對(duì)中國的茶文化遺產(chǎn)卻知之甚少,這是中國學(xué)界對(duì)茶文化資料的挖掘、整理及研究很薄弱造成的。
B.在今天的日本,很多茶文化出版物都以“茶道”命名,新聞媒體也習(xí)慣使用“茶道”這一稱呼,這更容易讓人以為“茶道”是日本特有的傳統(tǒng)文化。
C.從文中引自茶人封演《封氏聞見記》中的那段文字來看,陸羽“為茶論”“造茶具”,影響甚遠(yuǎn),對(duì)當(dāng)時(shí)“茶道大行”的局面起了很大的推動(dòng)作用。
D.“茶道”之名是由皎然和封演賦予的,而將飲茶從生活領(lǐng)域提升到精神品飲和藝術(shù)創(chuàng)造的高度,確立了茶道的表現(xiàn)形式與茶道精神的則是他們的同時(shí)代人陸羽。
參考答案:
1.D(其內(nèi)容并不能證明“茶道”一詞源自中國,因此也不能證明“‘茶道’源自日本不可信”)
2.C(《茶經(jīng)》中沒有提到“茶道”一詞)
3.A(“這是……造成的”說法太絕對(duì))